Lapuan kaupungin ja seurakunnan unkarilaisen ystävyyskaupungin Kiskörösin luterilaisen seurakunnan vaskipuhallisorkesteri saapui Lapualle tiistaina 3. elokuuta viiden päivän vierailulle. 16 hengen ryhmä aloitti kaupunkiin tutustumisen Lapuan kristilliseltä opistolta, jonne soittajat veivät ensin soittimensa.
Ryhmään kuuluu yhdeksän Körös Lutheran Brass -puhallinorkesterin soittajaa, joista kolme puolisoineen, kaupunginjohtaja puolisoineen sekä paikallisen lehden toimittaja Eva Supka. Matkanjohtajana toimii kirkkoherra Yrjö Luptak, joka puhuu hyvin suomea.
Unkarilaiset majoittuvat lapualaisperheissä. He esiintyvät keskiviikkoiltana Lapuan kristillisellä opistolla sekä perjantaina kahdesti Lapuan Speleissä Vanhan Paukun alueella. Ensimmäinen esiintyminen on tapahtuman avajaisissa Laskeutuvassa perhosessa pe 6.8. klo 17 ja toinen Spelien ruokapihan lavalla klo 20-20.45.
Unkarilaisten ystävien ohjelmaan kuuluu Lapualla mm. käynti kaupungintalolla, tuomiokirkossa, kulttuurikeskus Vanhan Paukun kierroksella sekä jokilaivaristeilyllä, joka alkaa Jokilaakson matkailupuutarhasta.
Tärkeä osa vierailua on vapaa seurustelu isäntäperheiden kanssa ja tutustuminen suomalaiseen elämään. Monet vieraat ovat kiinnostuneita kokeilemaan saunaa!
Kaupungin puolesta isäntänä toimii mm. kaupunginjohtaja Paavo Latva-Rasku ja kristillisen opiston puolesta rehtori Pentti Lemettinen. Seurakunnasta mukana ovat vierailun aikana pääasiassa tuomiorovasti Juha Ikola ja pastori Matti Kristola.
Teksti: Heli Karhumäki
Valokuvat (kuvasarja 1): Eva Supka (ES) ja Heli Karhumäki (HK). Klikkaamalla kuvaa saat sen nähtäväksi suurempana.
 |  |  |
Vihdoinkin Lapualla. Takana on lento Unkarista Turkuun ja sieltä ajo Lapualle. (ES) | Kaupunginjohtaja Paavo Latva-Rasku toivotti vieraat tervetulleksi yhdessä rehtori Pentti Lemettisen kanssa. (ES) | Kotimajoittajat ovat tulleet noutamaan vieraansa. (ES) |
 |  |  |
Blondit tunsivat heti ystävyyttä. | Illalla majoituttiin isäntäperheisiin. Tuliaisina Eva Supka toi unkarilaisia ruokatarvikkeita sekä kotimaakunnastaan kertovan kirjan, jota hän on itse ollut mukana tekemässä. (HK) | Illta vietettiin isäntäperheissä. Eva Supka sai piipahtaa Ränkimäen museolla. (HK) |
 |  |  |
Leipälapio. Unkarilaiset talonpoikaistalot ovat pitkälti samanlaisia. (ES) | Kurkkaus Jokilaakson matkailupuutarhaan. Kohiseva joki, kukkivat kukat, keittiöpuutarha ja marjapensaat saivat osakseen ihailua. (HK) | Keskiviikkoaamuna kokoonnuttiin Lapuan kaupungintalolle. Kaupunginjohtaja Paavo Latva-Rasku vastaanotti Kiskörösin kaupungin lahjana Laszlo Domonyilta viinipullon, jonka rasiaan on upotettu neljä erilaista korkin avaajaa. (ES) |
 |  |  |
Vanhassa Paukussa paikkoja esitteli Jussi Muilu. (ES) | Keskiviikkona tutustuttiin tuomiokirkkoon... (ES) | ... jota ympäröivät kesäaikaan upeat kkukkaistutukset. (ES) |
 |  |  |
Kuvamuistot tuomiokirkosta tallentuvat kameraan. (ES) | Juha Ikola esitteli vieraille kirkon seinässä olevaa muistolaattaa, joka on hankittu viime sodissa Suomen puolella vapaaehtoisina taistelleiden unkarilaisten muistoksi. (ES) | Juha Ikola selostaa, Kiskörösin kirkkoherra tulkkaa. (ES) |
 |  |  |
Suomen suurimpia urkuja esitteli unkarilaisille seurakunnan tuore vs. kanttori Marko Koskinen. (ES) | Unkarilaismuusikko halusi kokeilla urkuja ja sai luvan. (ES) | Kirkon pihamaalla on hyvä paikka yhteiskuvalle. (ES) |
 |  |  |
Nyt muutama askel seurakuntatalolle. (ES) | Pentti Lemettinen organisoi päivän ohjelmaa. (HK) | Kahvitarjoilu odotti seuraavaksi seurakuntatalolla. (ES) |
 |  |  |
Toimittaja Eva Supka työssään. (HK) | Nyt kerrataan loppupäivän ohjelmaa. (HK) | Kirkkoherrat vaihtavat ajatuksia. (HK) |